Recursos para Tradutores

 

Clique na imagem para ler a Lenda de São Jerónimo, Padroeiro dos Tradutores João Brogueira

Tradutor de Alemão/Inglês para Português

Pós-graduado em Tradução pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

Especialização: Localização de Software, TI, Telecom, Marketing, Mercados Financeiros, Economia, Redacção Técnica, Terminologia.

Correio electrónico: info@octante.net

Telemóvel: (+351) 919036062

Oeiras, Portugal

Michelangelo Caravaggio, São Jerónimo, c. 1606, Óleo, 112 x 157 cm, Galleria
Borghese, Roma


Destaques

Cursos de Tradução

Julho e Agosto/2005 Candidaturas de acesso ao ensino superior. Para obter informações sobre os cursos de bacharelato e licenciatura em Tradução, consultar o sítio oficial do acesso ao ensino superior.
Até 30/09/2005 Candidaturas ao Curso de Especialização em Tradução (Pós-Graduação) da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Para obter informações sobre o curso, consultar o sítio oficial do curso de pós-graduação.
Até 09/09/2005 Candidaturas à Pós-Graduação em Tradução Literária e Jurídica e Tradução Jurídica e Económica na Universidade Lusófona. Para obter informações sobre o curso, consultar o sítio oficial da pós-graduação.
Até 30/09/2005 Candidaturas ao Curso de Especialização em Tradução (Pós-Graduação) da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. Para obter informações sobre o curso, consultar o sítio oficial do curso de pós-graduação.
Até 30/09/2005 Candidaturas ao Mestrado em Estudos de Tradução na Universidade Aberta. Para obter informações sobre o curso, consultar o sítio oficial do mestrado.

Publicações

31/8/2005 Data limite para envio de textos para publicação no Número 3 da revista Confluências. Enviar as contribuições para confluencias@confluencias.net
15/11/2004 Bassnet, Susan. Estudos de Tradução (trad. Vivina Vivina de Campos Figueiredo), Gulbenkian, Lisboa, 2004 é distinguido com a Menção Honrosa do Prémio União Latina de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa 2004.
12/04/2004 Dicionário Técnico do Gás Veicular, de Jorge Fidelino Galvão de Figueiredo e Joana Araújo Antunes. Clique aqui para obter mais informações.
20/12/2002 O Poço de Babel – Para uma Poética da tradução literária, de João Barrento, foi lançado no dia 20 de Dezembro de 2002 pela Relógio d'Água Editores.
30/09/2002 O Departamento de Tradução do Governo do Canadá disponibiliza um Manual de Terminologia. Clique aqui para transferir a versão portuguesa (3,41 MB) ou visite o sítio http://www.translationbureau.gc.ca/ para obter mais informações e/ou transferir o manual noutros idiomas.

Agenda de Julho/Agosto/Setembro/Outubro

País/Cidade Local Data Título
Tampere, Finlândia Tampere Hall 4-7/8/2005 XVII World Congress of the International Federation of Translators + info
Lisboa, Portugal confluencias@confluencias.net 31/8/2005 Data limite para envio de textos para publicação no Número 3 da revista Confluências + info
Tarragona, Espanha Universitat Rovira i Virgili 7-8/10/2005 International Conference: New Research in Translation and Interpreting Studies + info

Agenda completa | Comentários e Sugestões | Destaques anteriores...


Associações

Estrangeiras

JAT - Associação Japonesa de Tradutores
BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
DGÜD - Deutsche Gesellschaft für Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft e.V. - Homepage
EÜK - Europäisches Übersetzer-Kollegium
Institute of Linguists (UK)
ITI - Institute of Translation & Interpreting
SINTRA - Sindicato Nacional dos Tradutores (Brasil)
VdÜ die Literaturübersetzer

Internacionais

EST - European Society for Translation Studies
FIT (Fédération Internationale des Traducteurs - International Federation of Translators)
União Latina

Nacionais

APET - Associação Portuguesa das Empresas de Tradução
APT - Associação Portuguesa de Tradutores

Clássicos

Martin Luther Sendbrief vom Dolmetschen

Congressos et al

1st International Congress of Translation Studies - Universidade da Madeira
Astraflup - III encontros de tradução
Conferência Internacional sobre Terminologia
Expolíngua
I Congresso Ibérico sobre Tradução - Universidade Aberta
IX Jornadas de Tradução - ISAI
LICTRA
Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa
Seminário de Tradução Científica e Técnica em língua Portuguesa
SLP 2003

Dicionários e bases de dados terminológicas

Acrónimos

Acronym Finder Look up 169,000+ acronyms-abbreviations & their definitions
Acronyms-Abbreviations
EDV Abkürzungen
Findemaschine für Abkürzungen, Emoticons, Internetkürzel

Alemão

Deutsch - Englisches Wörterbuch (TU-Chemnitz)
DiCDATA Wörterbuch Deutsch - Englisch
Duden Homepage
English-German Dictionary (TU-Dresden)
FLM - Java (FH-Zwickau)
German - English translator (TU-Clausthal)
Glosario de xermanismos (em galego)
Langenscheidts Fremdwörterbuch online
Langenscheidts Fremdwörterbuch
Langenscheidts New College Dictionary
LEO Dictionary English-German
Österreichisches Deutsch und Österreichisches Wörterbuch

Espanhol

Diccionarios de elmundo.es
Diccionarios de variantes del español
Diccionarios.com
Dicionário da Real Academia Española

Francês

Grand dictionnaire terminologique

Inglês

American Heritage® Reference Collection. Bartleby.com
Australian Slang Dictionary
Cambridge Dictionaries Online
Definition of Sexual slang
Dictionary of English slang and colloquialisms of the UK
ENGLISH PAGE - Phrasal Verb Dictionary
OneLook Dictionary Search
OneLook Dictionary
Oxford English Dictionary
Oxford Reference Online
Phrasal Verbs Dictionary at English-Zone.Com
The Visual Thesaurus, a Dictionary of the English Language
WWWebster Dictionary

Italiano

Garzanti Linguistica - Dicionário Italiano-Inglês

Multilingues

Consilium
EEA - Glossary
EuroDicAutom
Euterpe
Foreignword.com - The Language Site dictionaries & free translation tools. Over 200 online dict
OneLook® Dictionary Search
TERMIUM®
travlang's Translating Dictionaries

Português

Anglicismos
Aurélio (acesso mediante subscrição)
Biblioteca Universal - Texto Editora
Dicionário da Porto Editora
Dicionário da Texto Editora (inclui gramática)
FLiP On-line
Michaelis - Moderno Dicionário da Língua Portuguesa
vox populi - Compilação de provérbios

Estilística

Livro de Estilo do Público
The Guardian style guide

Ferramentas Úteis na Web

Conversor de moedas
Convert-me.Com - Conversor de Unidades Interactivo
Convert-me.Com Area online conversion. units conversion, metric, avoirdupois, U.S., troy, apothecaries, Thai, Ancient Roman
Literary Translation Resources
Países e moedas - Lista mantida e actualizada pela UE
Redacção das palavras 'euro' e 'cent' nas línguas da UE (formato pdf)
Sugestões para procurar glossários na Internet
timeanddate.com - Informação sobre fusos horários

Fontes de informação

APFIN - Associação Portuguesa das Sociedades Gestoras de Patrimónios e de Fundos de Investimento

Formação

Alemanha

Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (Germersheim)
IALT - Leipzig
Institut für Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Heidelberg
Universität Saarland

Espanha

Universitat Rovira i Virgili - Postgraduate programs in Translation and Localization

Finlândia

University of Helsinki - Department of Translation Studies
University of Turku

Institucional

Tradutor e Intérprete no Guia das Profissões - DGEFP

Portugal

Escola Superior de Educação de Bragança
Escola Superior de Tecnologia e Gestão de Leiria
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
Faculdade de Letras da Universidade Coimbra
Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
Faculdade de Letras da Universidade do Porto
ISCAP - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
ISLA
Universidade Autónoma de Lisboa
Universidade Católica Portuguesa
Universidade de Aveiro
Universidade do Minho - Instituto de Letras e Ciências Humanas
Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias
Escola Superior de Educação de Castelo Branco

Reino Unido

Centre for Translation and Intercultural Studies
Translation Studies at Manchester

Áustria

IÜD Wien (Universität Wien)

I & D

CETRA -- Centre for Translation, Communication and Cultures
LETRAC - Language Engineering for Translation Curricula
Translation and language resources TranslationResearch.com

Linguística

AILP
Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Deutsche Grammatik - Inhalt
HLT - Human Language Technologies
Processamento computacional do português
Recursos de Português Computacional
Wortschatz Deutsch

Listas de discussão

GlossPost - Intercâmbio de hiperligações a glossários
LANTRA-L (A mãe de todas as listas...)
Litterati
Payment Practices List
por-trans (Tradução para português)
TCR - Arquivos
TCR - Translator Client Review
TransPayment

Localização de Software

Localisation Industry Standard Association - LISA
Localisation Research Centre
Silicon Valley Localization Forum
W3C Internationalization and Localization

Portais

Aquarius
Das Übersetzerportal
Globalization.com
Instlang.com Languages and Linguists
INTTRANET -- The Omnilingual Portal for Professional Interpreters and Translators
LOGOS MULTILINGUAL PORTAL
Portal de Tradução - tradutores.COM
Portal XLATIO
Portalingua - Portal das Línguas Latinas
ProZ.com - Translation Workplace
TRADUguide - Job Forum for Translators and Agencies
TRALLY.COM - Global Tools for the Linguistic Community
Translation Workplace ProZ.com
TranslationZone.com
TranslatorsCafe.com
TransRef

Publicações Científicas

CONFLUÊNCIAS - Revista de Tradução Científica e Técnica
International Journal for Language and Documentation
Meta
Revista Tradumàtica Traducció i Tecnologies de la Informació
Target - John Benjamins
Translation Journal (by Accurapid)

Páginas Pessoais

Anthony Pym
Mona Baker

Recursos

Arquitectura

Architecture = archINFORM

Ciência e tecnologia

AccessScience Dictionary
Harcourt AP Dictionary of Science and Technology

Culinária

Gernot Katzer's Spice Dictionary

Cultura

AEIOU - Das österreichische Kulturinformationssystem
PORTUGAL - DICIONÁRIO HISTÓRICO

Direito

CELEX - Direito da União Europeia
Centro de Documentação Jurídica (Ordem dos Advogados)
Chancelaria Federal (Suíça)
Código Civil Português
EMIRE PORTUGAL
EUR-Lex - Portal para o direito da União Europeia
Juristisches Internetprojekt Saarbrücken
LexPortugal (Legislação, Dicionário Jurídico, Dicionário de Latim)
LUFTRECHT-ONLINE - Direito da Aeronáutica (Alemão)

Diversos

A Web of On-line Dictionaries
ELDA European Language resources - Distribution Agency
Glossaries - Frank Dietz (2200 +)
Glossarist.com
Guia de Recursos Internet - Tradução
J. Roque Dias - Hiperligações de tradução
Lenoch Klassifikation
Lista de glossários e outros recursos disponíveis na Internet (extensa)
Martin Ramsch's Bookmark Collection
Model Contract for Translators
Multilingual Dictionaries
Multiterm Web Access Index
Terminology Collection Online Dictionaries
The Translation Service on EUROPA (UE)
The Translator's Home Companion
TransHub

Economia

Deutsche Bank - Financial Glossary
Dinheiro Digital - Glossário
Englisch-Deutsch Lexikon - Wirtschaft und Finanzen
Glossário de fundos de investimento (Alemão)
Glossário de termos - Políticas Económicas de Desenvolvimento
Glossário de Termos Comerciais (PT EN)
InvestorWords - Investing Glossary
Sparkasse Glossar (Alemão)
speculativebubble.com Investment Glossary
Terminologia do FMI - Glossário Multilíngüe
Tradition-Axone Financial Terminology Database

Governamental

DGDR - Glossário
Ministério da Defesa - Glossário

Informática

Apple Int'l Glossaries
Computing Dictionary
FOLDOC Computing Dictionary
Glossary - CNET.com
GLOSSARY - Windows Platform
GTTI - Glossário de Termos Técnicos Informáticos
IBM Terminology
Internetworking Terms and Acronyms (Cisco)
Microsoft Glossaries
ORCA - Glossário de tradução de termos de informática
PC Webopaedia home page
SAP Help Portal
SAPINFO.net (Glossário e informações sobre SAP)
U-Geek Glossary
Wörterbuch der Fachbegriffe - EDV

Medicina

almeda.de Gesundheitsbrockhaus
English Dictionary Of Medical Terms
Genomics glossaries and taxonomies
Multilingual Glossary of medical terms (9)
O p@pel do Medico - Dicionário de Siglas, Acrónimos e Abreviaturas Médicas
Pharma-Lexicon.com - Medical & Pharmaceutical Abbreviations and Acronyms, Drug Search, Pharmace
Roche-Lexikon Medizin
Stedman's Medical Dictionaries

Telecomunicações

Glossário da Internet da Telepac
Glossário de telecomunicações da PT
ICMI - Call Center Glossary
Lucent Technologies Glossary

Turismo

Accomodation Glossary
Glossary of Common Travel Terms
Travel Glossary - TravelYucatan.com
Travel glossary

Têxtil

PortugalTêxtil.com - Dicionários da Indústria Têxtil e de Vestuário

Áudio e Vídeo

eCoustics.com - Glossary

Referência

Britannica.com
Clix - Enciclopédia Verbo
Encarta Online
Enciclopédia Verbo na Internet
Enciclopédia Verbo
Encyclopedia.com
HowStuffWorks - Learn how Everything Works!
htmlcompendium.org -- The Compendium of HTML Elements
Investopedia.com - The Investing Education Site
Livro de Estilo do Público
Mach hin ! - Schnellsuche fürs Internet
TechEncyclopedia
The Internet Encyclopedia of Philosophy
whatis.com - IT related words
wissen.de
xrefer

Software de Tradução Assistida (CAT)

across
Champollion Wordfast Ltd.
Cypresoft - International Translation Software and Translation Solutions
Déjà Vu - Translation memory and productivity system
STAR - Software-Translation-Artwork-Recording
TRADOS
TransRef - CAT tools review
Wordfisher

Software Útil para Tradutores

Ando Tools - MS Word macros designed for translators, proofreaders and localization engineers
Concordance, collocations and wordlists
TextCount (Ferramenta de contagem de palavras)

Teletrabalho

APDT - Associação Portuguesa para o Desenvolvimento do Teletrabalho
Telecentro - Informações sobre teletrabalho

Terminologia

Associação de Informação Terminológica
GITP
INFOTERM - Global Group of Terminology
RITerm
Termip - Associação Portuguesa de Terminologia
Àrea de Terminologia del Servei de Llengua Catalana de la Universitat de Barcelona

Thesaurus

ROGET'S Thesaurus (1911)

Tradução Automática

AltaVista - Babel Fish - Tradução automática online
EAMT - European Association for Machine Translation
SYSTRAN
Word2Word A Global Translating Chat Environment

Tradução como Profissão

Translation as a Profession

Vocabulário técnico

Automóvel

Autopédia

Ciência e Tecnologia

AccessScience Dictionary
Harcourt AP Dictionary of Science and Technology

Cultura

AEIOU - Das österreichische Kulturinformationssystem

Direito

CELEX - Direito da União Europeia
Centro de Documentação Jurídica (Ordem dos Advogados)
Chancelaria Federal (Suíça)
Código Civil Português
EMIRE PORTUGAL
EUR-Lex - Portal para o direito da União Europeia
Juristisches Internetprojekt Saarbrücken
law.com Law Dictionary
LexPortugal (Legislação, Dicionário Jurídico, Dicionário de Latim)
LUFTRECHT-ONLINE - Direito da Aeronáutica (Alemão)
MF-DGEP Dicionário da Revisão Constitucional

Diversos

A Web of On-line Dictionaries
ELDA European Language resources - Distribution Agency
Glossarist.com
Glossary Links
Guia de Recursos Internet - Tradução
J. Roque Dias - Hiperligações de tradução
Lenoch Klassifikation
Lista de glossários e outros recursos disponíveis na Internet (extensa)
Martin Ramsch's Bookmark Collection
Model Contract for Translators
Multilingual Dictionaries
Multiterm Web Access Index
Terminology Collection Online Dictionaries
The Translation Service on EUROPA (UE)
The Translator's Home Companion
TransHub

Economia e Negócios

ABC dos Warrants - Glossário
BPI Investimentos - Glossário
Deutsche Bank - Financial Glossary
DIE WELT - Börsenlexikon (Alemão)
Dinheiro Digital - Glossário
DWS Fondslexikon (Alemão)
Economist.com - Business Database
Englisch-Deutsch Lexikon - Wirtschaft und Finanzen
FAZ.NET - Börsenlexikon (Alemão)
FinancialSite.de Börsenlexikon (Alemão)
Glossary Index Investor - MSN Money (Inglês)
Glossário de Bolsa - Der Spiegel (Alemão)
Glossário de Contabilidade - Gesbanha
Glossário de fundos de investimento (Alemão)
Glossário de termos - Políticas Económicas de Desenvolvimento
Glossário de Termos Comerciais (PT EN)
Glossários do IAPMEI
IMF - Glossário de Bolsa
Inland Revenue (UK) Site Index
InvestirSeguro - Glossário de Operações Financeiras
Investmentfonds.de - Glossar
Investopedia.com - The Investing Education Site
InvestorWords - Investing Glossary
Reuters Financial Glossary
Sparkasse Glossar (Alemão)
speculativebubble.com Investment Glossary
Terminologia do FMI - Glossário Multilíngüe
tradewire Börsenlexikon (Alemão)
Tradition-Axone Financial Terminology Database
UBS - Dictionary of Banking
WalkInFinance - Glossário
World Trade Organization (WTO) Terminology Database

Energia

International Energy Annual 2000 Glossary
Platts Glossary

Governamental

DGDR - Glossário
Ministério da Defesa - Glossário

Informática

Apple Int'l Glossaries
Computer Hopes Computer Dictionary
Computing Dictionary
FOLDOC Computing Dictionary
Glossary - CNET.com
GLOSSARY - Windows Platform
GTTI - Glossário de Termos Técnicos Informáticos
IBM Terminology
Internetworking Terms and Acronyms (Cisco)
Microsoft Glossaries
MT Glossary
ORCA - Glossário de tradução de termos de informática
PC Webopaedia home page
SAP Help Portal
SAPINFO.net (Glossário e informações sobre SAP)
U-Geek Glossary
Wörterbuch der Fachbegriffe - EDV

Medicina

almeda.de Gesundheitsbrockhaus
English Dictionary Of Medical Terms
Genomics glossaries and taxonomies
Glossário - Associação Protectora dos Diabéticos de Portugal
Medical Glossary - University of Maryland
Multilingual Glossary of medical terms (9)
O p@pel do Medico - Dicionário de Siglas, Acrónimos e Abreviaturas Médicas
Pharma-Lexicon.com - Medical & Pharmaceutical Abbreviations and Acronyms, Drug Search, Pharmace
Roche-Lexikon Medizin
Stedman's Medical Dictionaries

Telecomunicações

Glossário da Internet da Telepac
Glossário de telecomunicações da PT
ICMI - Call Center Glossary
Lucent Technologies Glossary

Trabalho e Sociedade

ILOTERM Database - Organização Internacional do Trabalho

Têxtil

PortugalTêxtil.com - Dicionários da Indústria Têxtil e de Vestuário

UE

UE - SCADPlus GLOSSARY

Áudio e Vídeo

eCoustics.com - Glossary

Última actualização: 02/06/2005
Envie comentários e sugestões para info@octante.net
Para adicionar esta página aos seus Favoritos, prima Ctrl+D ou clique aqui


In Association with Amazon.com